top of page

当院の衛生管理について

Our Hygiene Management

 

「安心できる空間そのものが、身体が整う条件をつくる」という考えのもと、現在の状況に合わせた衛生管理を行っています。
 

We maintain our hygiene practices based on the belief that
“a safe and calm environment itself becomes a condition that helps the body rebalance.”

 

過度な感染対策は終了していますが、
整体院としての基本的な清潔環境の維持は今後も大切にしていきます。

While excessive infection-control measures are no longer necessary,
we continue to uphold a clean and comfortable environment as a fundamental standard of care.

 

1. 院内の清潔環境への取り組み

Maintaining a Clean Treatment Environment

施術ベッドの消毒
  お客様ごとに清潔な状態を保ちます。

● Sanitizing the Treatment Bed
The bed is cleaned or disinfected as needed to ensure hygienic conditions for each client.

 

● タオル類の適切な洗濯管理


施術ごとに新しいタオルへ交換し、衛生的に管理しています。
● Proper Laundry Management
Towels that come into contact with the skin are replaced and washed after every session.

 

● 換気(必要に応じて自然換気)


気候やお客様の体調に応じて空気の循環を確保しています。
 

● Natural Ventilation When Appropriate
We ensure healthy air circulation depending on weather and client comfort.

 

● 院内設備の定期的な清掃
スタッフが触れる場所や共有スペースは定期的に清掃しています。

 

● Regular Cleaning of Interior Facilities
Frequently touched areas—doorknobs, reception counter, waiting space—are cleaned regularly.

 

 

2. スタッフの衛生管理

Staff Hygiene Practices

 

現在、マスク着用・検温・消毒の義務づけは行っていません。
ただし以下の基本ルールは継続しています。


We no longer require masks, temperature checks, or strict sanitizing protocols.
However, these essential standards remain in place:

 

● 施術前後の手洗い・衛生的な手指管理
手技を扱う院としての基本的なマナーを徹底しています。

 

● Handwashing and Hygienic Hand Care
Practitioners wash and clean their hands before and after every session.

 

● 体調不良時は施術を行わない
無理に施術を行わず、お客様に安心していただける状態で対応します。

 

● No Treatments When Unwell
We do not provide sessions if the practitioner is experiencing symptoms of illness.

 

3. お客様へのお願い

Requests to Clients

 

特別な感染対策のご協力をお願いすることはありません。
We do not ask clients to follow any special infection-control procedures.

 

ただし、
・発熱・強い倦怠感など体調不良がある場合
・インフルエンザなど感染が疑われる場合
は、来院日の変更をご検討いただけると幸いです。

 

However, if you are experiencing:
・Fever or significant fatigue
・Symptoms suggesting influenza or another contagious illness
we kindly ask you to consider rescheduling your appointment.

 

4. 当院の考える“衛生”とは

What “Hygiene” Means at Enmeidou

 

当院では、衛生管理は単なる掃除ではなく、
「身体がすっと落ち着き、呼吸が深まり、生体反応が整いやすい環境」をつくることだと考えています。

 

For us, hygiene is not merely about cleaning.
It is about creating an environment where
the body naturally settles, breathing deepens,
and physiological responses can regulate more easily.

 

清潔で静かな空間、適切な温度と湿度、安心感のある空気。
これらは施術の一部であり、回復が始まる土壌です。

 

A clean, quiet space, comfortable temperature and humidity,
and a sense of safety are all part of the therapeutic experience.

 

今後も状況に合わせながら、
お客様にとって最適な環境づくりを追求していきます。

We will continue adapting our practices and refining the environment
to support your health in the most natural and comfortable way.

倉敷総合整体院 円命堂倉敷店

営業時間: 9:00 – 20:00

〒712‐8053 岡山県倉敷市呼松1丁目11-16

​お客様専用駐車場あります

​倉敷市呼松の完全予約制整体院|総合整体院 円命堂 倉敷店

Enmeidou Integrative Manual Therapy

1-11-16 Yobimatsu, Kurashiki-shi, Okayama 712-8053, Japan

Visitor Information

Location: Kurashiki (Yobimatsu Area) | Free Parking Available Hours: 9:00–20:00 (Open Weekends & Holidays / Irregular Schedule) Policy: By Appointment Only (Private Sessions)

​慢性痛・自律神経・呼吸・食いしばり等を全身のつながりから評価します。

For International Clients:
To ensure clear and accurate communication,
please contact us via Email only.
(We are unable to provide phone support in English.)

[Button] Contact via Email

Card Payments Accepted
総合整体院 円命堂 倉敷店 ロゴ
PayPay使えます
ラインお友達追加
bottom of page