総合整体院円命堂倉敷店|倉敷市呼松の慢性痛専門整体|肩こり整体|腰痛整体|新日本延命学|五十肩整体|膝痛整体|股関節痛整体
カラダ全体のつながりを整える整体
総合整体院 円命堂 倉敷店
どこに行っても原因がわからなかった痛み
その背景には、検査では映らない「働きの乱れ」があるかもしれません。
筋・骨格だけでなく、自律神 経・呼吸・内臓の動きを含めて整えます。
倉敷市呼松|完全予約制総合整体院 施術枠に限りがございます。
お早めのご予約をおすすめいたします。ご相談・ご予約はお電話またはLINEからどうぞ。
土・日祝日営業(不定休)
営業時間9:00~20:00
🟢 LINEで相談/予約
施術の基本方針
Core Therapy Principles
からだは、ひとつの流れでできている
The Body Is a Single, Continuous Flow
私たちのからだは、骨・筋肉・神経・血流・リンパ・内臓などが
“別々に存在しているように見えて”、本当はすべてつながり合い、
ひとつの生命システムとして働いています。
Although bones, muscles, nerves, circulation, lymph, and organs appear separate, they are in fact deeply interconnected and function as one unified life system.

呼吸・循環・姿勢・感覚・内臓のリズムも互いに影響し合い、
生命全体の流れを形づくっています。
Breathing, circulation, posture, sensory input, and organ rhythms all influence one another, shaping the flow of life as a whole.
からだが本来のリズムで働いているとき、
私たちは自然と調和した状態で過ごすことができます。
When the body moves in its natural rhythm, we experience a state of harmony and ease.
不調は、積み重なった結果として現れる
Symptoms Are the Result of Many Interacting Factors
痛み・こり・しびれ・だるさは、単一の原因ではなく、
複数の要因が積み重なった“結果”として現れます。
Pain, tension, numbness, and fatigue are rarely caused by one factor. They arise as the accumulated result of many influences.
例:
Examples:
・姿勢の癖
Postural habits
・筋膜の緊張
Fascial tension
・仕事や生活パターン
Work and lifestyle patterns
・浅い呼吸
Shallow breathing
・過去のケガや手術
Past injuries or surgeries
・睡眠や栄養の乱れ
Imbalanced sleep or nutrition
・心理的ストレス
Emotional and mental stress
.png)
症状
姿勢
心理
生活因子
これらが重なり、どこかの流れが滞ったとき、
身体はその負担を代償し、やがて症状として表れます。
When these factors accumulate and disrupt the body’s flow, compensations occur and symptoms eventually appear.
からだは、本来回復させる力を持っている
The Body Has an Innate Ability to Heal
血液・リンパ・神経・ホルモン・免疫・細胞の働きは、
妨げがなければ自然と調整を始め、健康状態へ戻ろうとします。
Blood flow, lymphatics, nerves, hormones, immunity, and cellular activity all begin self-correcting once obstacles are removed.
当院の施術は、その“自然治癒力が働ける環境”を整えることが目的です。
Our therapy aims to create a condition where the body’s innate healing system can function naturally.
筋膜・関節・内臓を包む膜・神経・リンパなど、
身体を一つにつなぐ仕組みを丁寧に読み取り、
流れを妨げているポイントをそっと解放します。
We assess the fascia, joints, visceral membranes, nerves, and lymphatic pathways, gently releasing areas that block the body’s natural flow.

生命の叡智と自然の設計図
The Body Holds a Wise and Natural Blueprint
呼吸、循環、神経伝達、姿勢、細胞の代謝——
これらはすべて、私たちが意識しなくても働き続ける、
非常に精巧な仕組みです。
Breathing, circulation, neural signaling, posture, and cellular metabolism are all intricate processes that operate without conscious effort.
まるで“最初から組み込まれた設計図”があるかのように、
身体は本来の働きを取り戻そうとします。
It is as if the body follows an inherent blueprint that guides it back toward balance.
施術者が身体を治すのではありません。
治すのは、あなた自身の身体の力です。
It is not the practitioner who heals the body—your own body does the healing.
私たちは、その回復の流れを妨げないように、そっと手助けするだけです。
We simply support and guide the body’s natural healing process.
必要なのは“時間”ではなく“適量”
It’s Not About Time — It’s About the Right Amount
もし歯医者さんに、
「今日は時間が余ったので、多めに歯を削っておきますね」
と言われたら、誰でも不安になります。
Imagine going to a dentist and hearing,
“Since we have extra time today, I’ll go ahead and remove a bit more of your tooth.”
Anyone would feel uneasy.
身体の施術でも、これは同じです。
施術は“多ければ良い”というものではありません。
The same principle applies to bodywork.
More is not always better.
刺激が少なすぎれば変化が弱く、
多すぎれば身体にとって負担となり、
自然な回復の流れを邪魔してしまうこともあります。
Too little input brings little change,
while too much input becomes a burden
and can interfere with the body’s natural healing process.

疲労・姿勢・神経の状態・内臓のリズム・睡眠などにより、
その日に必要な刺激量は毎回変わります。
The amount of therapeutic input you need varies each day depending on fatigue, posture, nerve sensitivity, organ rhythm, and sleep.
施術時間は目安のため、前後する場合がございます。
Session duration is approximate and may vary.
大切なのは、
「今日のあなたの身体にとってちょうど良い量」 だけ整えることです。
What matters is providing exactly the amount of input your body needs today.
必要以上に刺激を加えることは、回復の流れを乱すこともあります。
Excessive stimulation can interfere with recovery.
施術には “ちょうどよいゾーン” があり、
私たちは毎回その適量を見極めます。
There is an optimal therapeutic zone, and our role is to identify it each session.

生活環境・心の状態も「からだ」の一部
Your Lifestyle and Emotional State Are Also Part of Your Body
不調は身体内部だけで起きるものではありません。
Dysfunction does not arise solely from the physical body.
仕事・家庭環境・人間関係・睡眠・季節・ストレスなど、
あらゆる要素が身体の反応と深く関わります。
Workload, relationships, sleep, seasonal changes, and emotional stress all influence physical health.
必要に応じて、呼吸法・セルフケア・生活リズムの整え方もご提案します。
When needed, we provide guidance on breathing, self-care, and lifestyle rhythms.
一人ひとりに合わせたケア
Therapy Tailored to Each Individual
年齢・生活環境・体質・性格・回復速度はすべて異なります。
Age, lifestyle, constitution, personality, and healing speed all differ.
そのため当院は
「あなたの身体に最適なケア」 を大切にしています。
This is why we provide individualized, optimized care for each client.
あなたの身体の力が最大限に働き、
自然な健康状態を取り戻すためのお手伝いをします。
We support your body in restoring its natural, optimal state.
基本理念
Core Principles
・身体はひとつの流れでできている
The body functions as one interconnected flow
・不調は多くの要因の積み重ね
Symptoms are cumulative outcomes
・身体には回復力が備わっている
The body has innate healing capacity
・施術者はその流れを邪魔しない
We support rather than override the body
・施術は時間ではなく“必要量”が基準
Therapy is based on necessary dosage, not time
・過不足のない刺激が回復力を引き出す
Optimal input activates healing
・生活・心の状態も身体の一部
Lifestyle and emotions are part of health
・一人ひとりに最適なケアを提供
Care is fully individualized
ライフステージに寄り添う整体
Therapy That Supports Every Stage of Life

身体は、年齢や環境によって常に変化し続けます。
Our bodies continually change with age and life circumstances.
仕事の負荷、産前産後、成長期、加齢、手術後の回復、
スポーツ・趣味、子育て・介護など——
Life events such as increased workload, pregnancy, growth, aging, surgery, sports, parenting, or caregiving
すべて身体に大きな影響を与えます。
all influence how the body feels and functions.
当院の役割は、その時期その時期で
「一番自然に、楽に動ける状態」へ導く調律を行うことです。
Our role is to tune the body so it moves naturally and comfortably through every life stage.
一時的な症状改善だけでなく、
必要なタイミングで必要なだけ整える
それが一生涯の健康を支える本質的ケアです。
Rather than temporary symptom relief,
providing the right care at the right time
is what sustains lifelong health.

.png)
